|
FLM5354 Aprendizagem da tradução e competência do tradutor: bases, polêmicas, pesquisa Heloísa Cintrão
|
Curso de pós-graduação oferecido no primeiro semestre de 2010.
AVISO
Orientações para a prova disponíveis no link imediatamente abaixo deste aviso.
Arquivo com algumas referências úteis também disponível em link abaixo destes avisos.
| |
| 23 abril - 29 abril
Aula 6 - 23/04/2010 6. Aprendizagem da tradução e estudos do processo tradutório
Apresentação e discussão dos textos de base
TIRKKONEN-CONDIT, Sonja. Professional vs. non-professional translation: A think-aloud protocol study. In: SÉGUINOT, Candance (ed.): The Translation Process. Toronto: H.G. Publications; York University, 1989. p. 73-85. [ELAINE]
JÄÄSKELÄINEN, Riitta. Translation assignment in professional versus non-professional translation: A think-aloud protocol study. In: SÉGUINOT, Candance. (ed.). The Translation Process. Toronto: H.G. Publications; York University, 1989. p. 87-98. [LUCIANA G.]
SÉGUINOT, Candance. Interpreting errors in translation. Meta, vol. 35, 1, p. 68-73, 1990. [VINICIUS BELTRÃO] Disponível on-line: http://www.erudit.org/revue/meta/1990/v35/n1/004078ar.pdf
Alternativa de leitura em português
CINTRÃO, Heloísa Pezza. Capítulo 1. Profissionais, novatos e o ensino det tradução In: Colocar Lupas, Transcriar Mapas: iniciando o desenvolvimento da competência tradutória em níveis básicos de espanhol como língua estrangeira. 2006. Tese (Doutorado em Letras) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, 2006.
| 
|